简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 
 
 

王丹:江澤民的$$%語言改革$$%
 
【人民報訊】前不久江澤民在與董建華會面時,對問他支持董建華是否代表$$%欽定$$%下屆特首人選的香港女記者大發脾氣,在外界引起很大輿論反彈,有人稱之爲$$%衝冠一怒爲紅顏$$%。江澤民以堂堂國家元首之尊,居然被問到自己不喜歡的問題就吹鬍子瞪眼睛,既丟了國格也丟了人格。

我們仔細品味一下他的發言,會奇怪地找到不少英文單詞:他指責香港記者提的問題$$%too simple$$%,就是說太簡單;還嫌不過癮,又加上一句$$%sometimes naive$$%,說人家淺薄無知;還要用英文表態,說$$%I%%$m angry$$%,說$$%我生氣了$$%,好象人家不知道他正在生氣似的,還要聲明一番。就是卓別林在世,也演不出這種滑稽效果。如果各位再看到香港報紙登出的一組江澤民$$%我生氣了$$%的照片,一定會笑到上醫院求醫的程度。上帝是多麼不公正,居然發給中國這麼一個主席!

江澤民喜歡說英文,本來是應該拍拍他的腦袋予以鼓勵的,人家在努力與世界接軌嘛,所以到了外國如此中英文混雜地亂講一通,我們都是很善意地諒解的。可是面對精通中文的本國記者,卻頻頻夾入英文,就有點讓人聽了彆扭了。江澤民既不是留學生,也不是洋買辦,不會因爲平時說慣了英文,所以不經意間溜出幾句;too simple, naive, angry這樣的詞,在中文裏也有很貼切的本詞,也根本不必用英文表達才可以更清楚地闡明他的光輝的$$%生氣$$%,幹嘛非得不倫不類地既糟蹋中文又糟蹋英文呢?

我們可以試着去想象江澤民正個人性地致力於語言文字的改革事業,準備創立一種中英文雜交的新語言,可是恐怕他自己也不會承認。那就只有一種解釋,即洋奴心態。在江澤民心中,會講英文才是高級華人,至於他老人家這樣一位最高華人,當然更要把英文掛在嘴邊了;換句話說,也可以稱他爲賣弄。錢鍾書在《圍城》中挖苦過那些留過洋回國的洋博士,說他們經常賣弄一下自己的英文,就猶如$$%一輩子沒吃過好東西的人,偶爾吃一次,必定要在嘴角留下肉渣,故意讓別人看到。$$%這個比喻轉贈給江總書記,真是再合適不過了。

他還說美國記者華萊士的水平比香港記者高得多。我們都記得,華萊士是如何粗魯地指着鼻子罵江澤民是$$%獨裁者$$%,可是江澤民呢,正如他自己所說,談笑風聲,大有$$%罵得好,罵得妙,再罵一次我也要$$%的寬廣胸懷,至多小聲地嘟囔幾句:$$%誰說我是獨裁者?人家不是嘛。$$%可是當香港記者嘟嘟囔囔、戰戰兢兢地問他一個他大可拒絕回答,或如實回答的問題時,他卻不$$%談笑風生$$%了,五分鐘的見面他訓了人家四分鐘。他還好意思自稱是以一個$$%長者$$%的身份,難道中國的長者就是這麼粗暴地對待晚輩嗎?如果江澤民如此對待他自己的孫子孫女,他夫人王冶坪恐怕也得說他兩句。可見在江澤民眼裏,香港記者連孫子都不如,而華萊士嘛,就不提了,人家是美國人嘛。我們有了這樣一位親美的崇洋的媚外的國家領導人,那個華萊士還居然對江澤民大不敬,他的良心真是讓dog吃了。(http://renminbao.com)

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2000/11/3/5542b.html
打印機版

如果您喜歡本文章,歡迎捐款和支持!

 
     


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
  
  
  九評共產黨
  歷史驚變要聞
  神韻晚會
  共產主義的終極目的
  魔鬼在統治著我們世界
  祕卷玄學系列
  高層祕聞內幕
  時事評論
  奇聞怪事
  天災與人禍
  政治小笑話
  環宇遨遊
  三退保平安
  還原歷史真相
  江澤民其人
  焦點專題
  神傳文化
  民間維權
  社會萬象
  史前文明
  官場動態
  國際新聞
  控告江澤民
  活摘器官與販賣屍體
  精彩視頻
  談東談西
  聚焦法輪功
  精彩網語
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved