這兩字改動非同小可 薄一波咽不下最後一口氣(圖)
 
姜平
 
2004-5-7
 
【人民報消息】薄熙來是家裡五個孩子中最沒心肝的傢伙,文革老爹挨斗時,他還踏上一隻腳,落井下石。雖然這是薄一波德性的遺傳,但依然讓認識他家的人忿忿不平。

前些日子,說96歲的薄一波不行了,可是直到今日還沒進八寶山,原因是咽不下最後一口氣。

薄一波這輩子活得最慘的是「老不死」,看起來他的長壽能給薄熙來帶來官運,恰恰相反,他的「老不死」害死了薄熙來。

三月因為法輪功和人權組織的抗議,薄熙來的德國商務行流產了;四月薄熙來隨吳儀去美國進行貿易談判,接到了法輪功學員的訴訟狀,而且法輪功的橫幅標語全世界都看得見:「法辦薄熙來」;五月溫家寶出訪德國時公布的名單裡沒有薄熙來的名字,但訪德時心裡打鼓的薄熙來硬著頭皮悄悄的跟來了,坐在車裡探頭探腦的被發現。



在德國,法輪功那「法辦薄熙來」的標語震驚了世界:「薄熙來來了?」

這個文革中打砸搶的聯動頭子此時成了縮頭烏龜。縮著頭也得來,中德談判,商務部長不來,人家跟誰談哪?不知是誰這麼耍弄薄熙來,給他擱在如此尷尬的官位上。這怨誰呢,當然得怨他自己迫害法輪功,但薄一波沒有責任嗎?沒有教唆嗎?沒有給江澤民迫害法輪功支壞招兒嗎?不但有,還不少哪!所以有人說薄一波要是早死十年,薄熙來興許能少幹點壞事。

據說,薄一波咽不下最後一口氣的原因是,中共對中文「法辦」二字有了新的解釋。自古以來,「法辦」的意思是法律制裁。至於怎麼制裁那得看罪行大小,還有個「坦白從寬 抗拒從嚴」的政策。但現在不是這麼解釋了,江澤民時代什麼都變了,「法辦」兩字也與時俱進到是「處以死刑」的意思。

不信?這次溫家寶訪德,中國代表團和外交人員不斷提出這個問題,堅持「法辦」兩字是處以死刑的意思。

儘管德國警方說,他們特聘的中文翻譯專家表示「法辦江澤民」的意思是要用法律來懲辦江澤民,但中共的翻譯一口咬定「法辦」這詞在中國是判處死刑的意思。德國外交部很困惑,說是否中共做什麼事都與世界不接軌,連中文也自創新意了?

一位參與活動的德國心理學專家,對此解釋說,這表明參與迫害的人,以及那些維護他們的人,很明白這些迫害行為在一般國際法律上的後果──「處以死刑」。

殺人償命,欠債還錢,自古以來就有這個理在。

您說,發誓要活到兒子當總理的薄一波面臨薄熙來要被「法辦」了,他怎能咽下最後一口氣呢?

 
分享:
 

如果您喜歡本文章,歡迎給予捐助,哪怕3元5元也是鼓勵和支持。讓我們一起打拼未來!

 
PayPal在線支付

 
文章二維碼: