简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

中國文化只剩下《茉莉花》了?
 
作者: 啓予
【人民報消息】《茉莉花》是衆多民間歌曲中膾炙人口的一首,自打一位意大利的作曲家把它寫進自己的一部歌劇後,開始爲西方人所知曉。中國人一看,原來老外喜歡這,於是凡對外演出,幾乎沒有不演奏這個曲子的,今天是《茉莉花》,明天是《茉莉花》,你也是《茉莉花》,他也是《茉莉花》,好象中國再沒有其他的好歌曲似的。不可否認,《茉莉花》旋律很優美,但是,再好聽的曲子也有聽膩的時候不是?說實話,我是有些「審美疲勞」了。

不得不說,這是一種偷懶的做法。一到演出,連想都不要想,就把《茉莉花》推上去了,多省事啊!什麼構思,什麼設計,什麼創意,還需要挖空心思、煞費苦心嗎?不用!統統地省了!只要上《茉莉花》就行。於是,導演們苦思冥想的功夫,都換成了彩排時那輕鬆地一喊:翠花,上《茉莉花》!

作爲對外宣傳的文藝工作者,理應把中國文化中優秀的東西儘可能多的介紹出去。可是不,他們眼裏只有一個《茉莉花》,外國人心裏的中國也就只有一個《茉莉花》,正如單單一朵茉莉花不能代表整個春天,單單一首《茉莉花》曲子就能代表整個中國音樂嗎?

有人可能說,演奏其他曲子,外國人不熟悉啊!那我說,不熟悉才要演哪,我相信,只要是好聽的曲子,外國人也會慢慢地由不熟悉到熟悉,由不喜歡到喜歡。如果僅僅挑選外國人熟悉的東西,僅僅是照顧和遷就他們的認識,因而總是擺弄那幾樣老俗套的東西,那我說,外國人對中國的認識就永無擴大和提高的可能。他們就會以爲,中國音樂裏只有《茉莉花》,中國戲劇裏只有京劇,中國婦女的着裝就是旗袍,中國男人成天就穿着練功服,不是打少林拳,就是練太極!

讓外國人產生了對中國的誤解,這究竟是誰的過錯呢?


轉自新華網

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2004/9/3/32418b.html
打印機版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2004年9月3日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
古成 良鎮雄 胡玉 王未來
 
顏純鈎 方圓 張幸子 羅正豪
 
撣封塵 雷鳴仁 金言 楊寧
 
張菁 陳義凱 來褕鎬 畢穀
 
曉觀天下 莘月 蒂紫 甄桂
 
英慧 點睛 宇清 慧泉
 
陶罔錄 吳明則 胡立睛 張亦潔
 
鴻飛 苗青 夏小強 高茹之
 
李力平 趙文卿 姜平 李達成
 
青晴 鮑光 姜青 蕭良量
 
門禮瞰 喬劁 鄂新 瞿咫
 
岳磊 李威 田恬 旖林
 
華華 戚思 喻梅 肖慶慶
 
陳東 辛馨 蘇撬阱 屈豆豆
 
張目 吳萊 馬勤 伊冰
 
齊禪 諸葛仁 李曉 林立
 
黎梓 李一清 華鎮江 梁新
 
三子 倪醜 董九旺 紫巍
 
許靈 於星成 諸葛青 欣欣
 
林凌 單京京 子慧 李少華
 
嬌嬌 一位太子黨 霍湘 於沛
 
盧笙 趙大兆 張崗 張祁
 
肖自立 劉藝 魏芝 梅玉
 
安平
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved