九常委亮相!罗干被介绍是黑社会老大 惊得外国记者目瞪口呆(图)
 
卢笙
 
2002年11月20日发表
 
【人民报消息】根据「中国新领导人:秘密档案」,在罗干的指挥下,中共在四年内以各种罪名将六万人处死。

自从罗干当政法委之后,中国的治安一塌糊涂,警察不是帮助老百姓抓坏人,而是整治老百姓,搜刮老百姓。

就说最近发生的一件事吧,十六大召开那天,四川成都市又发生了一起公安绑票人质、勒索钱财的案件。公安在罗干的指令下,要进一步迫害法轮功。他们跟踪了住在青龙场的法轮功学员,随后找到了学员的住处。11月8日,成都市公安局一处伙同青龙场派出所突然闯入学员住地,强行撬门,抄到了一些真相资料。学员不在,他们将屋内的所有物品(衣物、被盖和洗漱用具等)洗劫一空。但没有搜到足够的钱,于是他们又将房东罗先生抓走,罪名是租房给法轮功学员,青龙场派出所要挟房东的家人必须交出一万元现金才放人,并且不许房东再出租住房,还要将现有的其他住户赶走。

有人说,现在的警察比土匪还坏,比土匪还明抢明夺。要不是罗干下令,他们敢这么做?罗干是什么政法委,纯粹是土匪头子!还有人说,说他是土匪头子还不够准确,罗干是黑社会头子。

这些话可是在底下说的,哪儿敢让罗干听到?可是过了整一个星期,11月15日罗干就听到了,还不是在一般场合下,而是在政治局九常委向全世界亮相的时刻。绝就绝在平时怎么骂,老外一来听不见,二来听不懂;这次是在全世界的外国记者面前用英文说的。

在11月15日举行的中共政治局新常委班子与国内外记者见面会上,胡锦涛向大家挨个介绍新常委。当介绍到排名老末罗干时,中规中矩的胡锦涛突然冒出一句题外话:“他是我们的老大哥”,英语翻译员应该翻译成:「He is the oldest one among us」(他在我们中年龄最大),可是他却翻译成“He is our big brother”(他是我们的黑社会老大) !

在英文中「Big brother 」的意思是「 any person that seems to want to control people's lives and restrict their freedom」(他是想要控制人民生活和限制人民自由的人)。

对于罗干的凶狠残暴,外国媒体早有耳闻,但在这种场合听到这种翻译,惊得在场的所有外国记者都目瞪口呆。有些记者若有所思地说:按照翻译员的英文水平,不应该出这种错误,难道是上天借他的口在告诉我们什么?

 
分享:
 
人气:30,810
 

如果您喜欢本文章,欢迎给予打赏。让我们一起打拼未来!
 
       

 
 

 
 
人民报网站服务条款
 
反馈信箱:[email protected]