占卜師建議!柬埔寨首相洪森易名「雲升」會好運(圖)
 
伊冰
 
2003年8月8日發表
 
【人民報消息】中國人歷來有拿名字來占卜命運的,外國人的名字很難辦,被翻譯成中文時就五花八門,比如美國總統有人翻譯成「布什」有人翻譯成「布希」,SARS香港人翻譯成「沙士」,大人陸翻譯成「薩斯」,這些用國語來發音,可是差別很大。

新華網今天刊登了一篇引人注目的報導《柬埔寨首相洪森易名「雲升」 凸顯中華文化魅力》。新華網金邊8月8日電,柬埔寨全國選舉委員會8日公佈了7月27日舉行的第三屆國民議會選舉的初步結果,雲升(原譯洪森)首相領導的柬人民黨獲得多數選票。這位被西方稱爲「強人」的柬首相7月21日宣佈將其中文譯名由「洪森」改爲「雲升」,此事在國內外引起了廣泛關注。

柬新聞部21日簽發一份公告,正式要求柬幾家華文報紙和各大中文媒體從即日起將現任首相的中文譯名由「洪森」改爲「雲升」,並指出,「過去中文媒體將現任柬埔寨首相的名字譯成『洪森』是不準確的」。柬新聞部國務祕書、柬人民黨發言人喬卡納裏在接受新華社記者電話採訪時說,「有人認爲根據中文字面上講『雲升』寓意比『洪森』好,而且首相本人同意將自己的中文譯名改爲『雲升』的建議。」喬卡納裏同時希望新華社今後也將首相的中文名改成「雲升」,並對此予以理解。

柬埔寨把這看得非常嚴肅。爲什麼呢?改名的事常聽說,但國家首相爲此而要求全世界華人媒體更改自己的中文名字倒是第一次聽說。

首相的高級顧問翁仁典對記者說:「首相本人不懂中文,也不太在意這一問題,但當地的一些華人兄弟建議首相更改其中文譯名。」

新華社報導說,據此間一些華人說,雲升和其夫人文拉妮的祖輩都來自中國海南,多多少少有些華人血統。洪森同意改名「雲升」就是聽了他身邊華人朋友的建議。

新華社還報導說,柬埔寨是個佛教國家,1200多萬人口中有90%以上信奉佛教。但是隨着華僑華人人口的增多以及受華人文化的影響,越來越多的柬埔寨人開始相信占卜和算卦等。當地有報章還說,金邊的一位華人占卜師也爲首相的中文譯名發表了看法,認爲「雲升」比「洪森」和「韓森」寓意都好。

新華社這是第一次承認占卜和算卦是華人文化的一部份,是「中華文化魅力」而不是迷信。

儘管洪森首相不是中國人,但他關心並希望自己有個更好的中文譯名,他和他的國民都相信這會帶來好運!


 
分享:
 
人氣:21,498
 

如果您喜歡本文章,歡迎給予打賞。讓我們一起打拼未來!
 
       

 
 

 
 
人民報網站服務條款
 
反饋信箱:[email protected]