声援王文怡──美国市民给该案法官的一封信
 
2006年4月29日发表
 
【人民报消息】(作者注:我们,一群有良知的,崇尚民主自由的公民,特别呼吁国际社会及各位关注王文怡事件及由其引发出来的、中国法轮功学员的人权问题。请联署声援王文怡女士!!!)

================================================
尊敬的法官:

我们是美国市民,我们认为王文怡在4月20日的人权抗议是清白的。

在4月20日,法论功的修炼者王文怡站在媒体拍摄所在的地方,用言语抗议中共政权对法论功的迫害。就此事,联邦检察官指控王文怡恐吓 (intimidating)、强迫(coercing)、威胁 (threatening)和骚扰(harassing)外国官员。我们认为这种行为是不公正的,而且我们认为王女士是在合理的运用美国宪法所赋予的她的权利。

首先,我们认为这些指控既不属实也不公正。王女士没有伤害或者恐吓的意图。她只是希望用语言抗议中共政权操纵或者指使的不人道的行为。非常有意思的是他所说的大有可能是我们人人皆知的,然而不敢公开指责的事实。从任何意义上来讲,这并不是恐吓。如果她有意恐吓中共政权主席胡,那么为什么她不去暗中找一个更好的机会,那样一来媒体也不会发现,更不会引来现在的指责。与之相反,由于它的意图在于和平抗议,并非恐吓威胁,她才作出4月20日的事情。她的行为不仅传达了一丝希望,而且藉机会向美国总统发出了一个信息:希望布什要求中共政权停止侵犯人权的活动和全国性的宗教迫害。

其次,我们认为我们应该从她的角度来考虑这件事,尤其是从她的职业和过去的经历。王女士是一名医生,而且她的职责是尽最大努力救助最多的病人。但是,后来她发现中国发生的现实情况和她的作为医生的道德要求很不相符。

在中国,许多法论功修炼者被强迫个人意愿去“捐献”器官,实际上,这些器官被卖去,获利于当局官员。与法论功的坐禅的平和表现相反,这是多么让人气愤:他们仅仅因为修炼法论功而受到歧视性待遇。

由于她是一名尽职,专业的医生,一种对中共直接参与的非人性的行为的不满很有可能在她心中产生。她决定进性相关调查,历时7年。她曾无数次向中共司法机构呼吁。但是她的努力一次也没有得到回应。因此,她4月20日的抗议很容易让人理解,她的言语里夹杂着辛酸和严肃,甚至多年积累的不满与愤怒。但是,这些表现并构成不了对中共政权主席的恐吓与威胁。因为这些行为只不过是一种表达个人不满的方式,一种有效的方式。

再则,美国宪法保证公民的言论自由,宪法第一修正案“宗教,出版,言论自由”中写道“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.”王女士所作的正是合法的言论自由。她的讲说很直率,而且简短,仅有3分钟左右。她的抗议也只在于言论之间而已。她没有使用任何粗暴的言语,也没有使用肢体上的暴力。因此,这些指控是错误的或者不合理的。我们相信她的清白。

从另一个角度来看,这件案子非常重要,他将会反映出美国司法机构在中共独裁统治和美国民主宪法保护下的人权之间的选择。

中共是一个利用恐怖统治的,未经过人们授权的独裁政党。 我们惊讶的发现,中共不仅在世界各国没有登记注册,而且它在中国也没有登记注册。如果,一个执政党没有在执政国家登记,那么它又怎样能代表人民。换句话说,中共政权主席也不是一个合法的主席。

不仅如此,中共采取了恐怖统治管理人民。在过去的50年里,超过8000万人死与非正常死亡。在这一方面,中共和二战时的纳粹德国很相近,他们都使用恐怖统治,并且惊人的死亡人数产生在各自的统治期间。王女士的行为是一种呼吁停止中共的恐怖统治。这种努力正如同我们曾代表正义参加第二次世界大战,阻止德国纳粹政府一样符合美国宪法精神和美国道义良知的行为。

作为美国公民,我们珍惜宝贵的民主制度。它赋予了我们世界上许多地方还从来没有机会体验过的的人权和自由。我们坚信宪法下的民主制度,我们坚信言论自由的权利,同时我们也对司法机构将在王女士案件的判决充满信心。

Sincerely
William.F.Mei

附英文原文:

Dear Judge:

We are U.S citizens who would like to plead for Mrs.Wang’s innocence who protested for human rights before white house April 20th.

April 20th, Wang Wenyi, a practitioner of Falun Gong, stood in the area where all cameramen were assembled and linguistically protested for human right and persecution of Chinese government over Falun Gong, a spiritual belief group which was banned and oppressed in China since 1999. And now federal attorney had accused her of intimidating, coercing, threatening and harassing foreign public officials. We all think this accusation is injustice, and sincerely believe that Mrs.Wang was appropriately excising her nature rights under the constitution of America.

Firstly, we think the accusation is neither true nor justice. Mrs.Wang did not have the intention of harm nor threatening, instead, she merely protested verbally against inhuman acts Chinese government had manipulated or authorized. What is really interesting was the things she protested about are probably the truth we had all known; however fear not to speak out publicly. It was not threat in any sense. If she would like to threaten Chinese President Hu, why did not she find a better chance to do so privately so that she could avoid public broadcasting and criticizing? On the contrary, she did exactly the opposite to that because what motivated her is not the goal of intimidating but peaceably protests. Her acts not only conveyed a sense of hope but also sent a message to President Bush to urge Chinese government to stop the violation of human rights and nation-wide oppression over religious group.

Secondly, we believe we should re-consider this matter from her point of view also, especially from her career and her past experience. Mrs.Wang is a doctor, who goal is to save as many people from dying as possible. However, later she found the reality happened in China does not match her morality as a doctor.

There happened to many Falun Gong practitioners in China that they were forced to “donate organs” to the government without donor’s permission. In fact, these organs were sold for personal benefits and usually to be those public officials. It is outrageous act that how Falun Gong practitioners were treated with discrimination in contrast to their peaceful meditation. Since she is a devoted doctor, a sense of animosity probably arose toward those inhuman acts which the Chinese communist party had directly involved in. On the basis of her moral sense, she was determined to embark on a length of 7 year investigation. She had appealed numerous times to Chinese Judicial System. For the entire endeavor she undertook, she did not hear anything back from Chinese government. It would be perfectly understandable that her protest on April 4th was with a sense of bitterness and gravitas, or even rage and anguish accumulated in the past .However ,by no means these behaviors could create threatening or intimating to Chinese President Hu because they are nothing but a way to express personal opinion of discontent., a efficient way.

Thirdly, the U.S constitution ensures the rights of freedom of speech. The amendment 1 “freedom of religion, press and expression” from U.S constitution stated “Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances”. What Mrs.Wang did was exactly to exercise freedom of speech; her speech was explicit and about one minute long. Moreover, she did it peacefully and verbally only. She did not use any phrases of profane nor cause any violence physically during her speech. Hence, the accusation seems to be falsified and void, we believe in her innocence for justice’s sake.

To extent her case in a broader sense ,it’s remarkably important to make a justice choice on whether the Judicial System of America find the dictatorship of Chinese Communist Party favorable or the human rights under the Republic of Democracy more valuable.

Chinese communist party (CCP) was an unauthorized party which dictator over its people by means of reign of terror. It would be surprising to find out that CCP not only is a party not registered in countries it had diplomatic activities with, but also a party not even registered in China, the land it rules. If it’s not even registered in its own country, how could CCP stand on behalf of its peoples? In another word, Chinese President Hu is not a legal president in a sense of the party is not legal.

Also china adopted the reign of terror over its people. In the past 50 years, over 80 millions Chinese were executed or died in other unusual ways. In that sense, CCP pretty much resembles the Nazi Party of Germany during the WW2 in terms of reign of terror and the surprisingly high numbers of people died within its rule. So the act of Mrs. Wang’ protest was part of the effort to call for stopping the reign of terror in China .And this effort in turn is a way to demonstrate the spirit of Democracy and human morality, which also was the reason America fought a war against Nazi during WW2.

As American citizens, we cherish the precious Democracy which empowers us human rights which half of the world still had not a chance to take a glimpse on .We believe in the Democracy under U.S constitution, we believe in the exercise of freedom of speech, we also believe in the right decision the Judicial System would make on the case of Mrs.Wang.

Sincerely
William .F.Mei

(大纪元)

 
分享:
 
人气:15,852
 

如果您喜欢本文章,欢迎给予打赏。让我们一起打拼未来!
 
       

 
 

 
 
人民报网站服务条款
 
反馈信箱:[email protected]